Жаргонные слова
Сборник жаргонных слов разных эпох
1960-е
Словарь:
Хилять — прогуливаться
Бродвей — центральная улица в любом городе. В Питере это Невский проспект, а Москве — улица Горькова (Пешков-стрит)
Шузы на каше — ботинки на толстой белой подошве из синтетического каучука.
Котлы — часы
Совпаршив — искаженное «совпошив», то есть вещи советского производства
Мани, манюшки — деньги
Баруха — девушка с широкими взглядами
Шнурки в стакане — родители дома
Чуча — песня из «Серенады солнечной долины», культового фильма советских стиляг
Музыка на костях — способ записи самопальных пластинок на рентгеновских снимках
Бараться — заниматься сексом
Стилять — танцевать
Пример: «Хиляли по Бродвею, мне там один кореш шузы на каше обещал и про котлы щтатские гнал, но фраерок кинул, принес совпаршив какой-то рижский. Манюшки были, пошли в «Аист», но там жлобье визг устроило из-за моей барухи. Ко мне на хату никак: шнурки в стакане. Поехали к ней, слушали чучу на костях, бараться настрою не было, так постиляли, пожамкались да вырубились.»
1970-е
Словарь:
Полис — милиция
Хаер — длинные волосы
Попилить хаер — подстричь. В милиции тех лет часто предоставляли эту услугу бесплатно
Хайратник — лента, поддерживающая волосы на лбу
Фейс — лицо, внешний вид
Прикид — одежда
Стрематься — пугаться
Факмен — неудачник, неприятный тип
Герла — девушка
Стебаться — высмеивать, издеваться
Скипнуть — уйти, убежать
Дринчить до крейзы — напиваться до беспамятства
Пример: «Когда мне полис хаер наголо попилил, я долго за цивильного проканывал. Даже предки мой фейс одобряли, еще быприкид совковый завел, они бы глюки от кайфа словили. Но меня такие приколы стремали, я без хайратника себя факменом каким-то чувствовал. Герла моя тогда сперва надо мной стебалась, потом вообще скипнула. Я убитый ходил, сидел как обдолбанный, дринчил до крейзы, ничего не цепляло.»
1980-е
Словарь:
Обломаться — пасть духом, потерять интерес, остаться ни с чем
Сейшн — концерт
Утюг — фарцовщик, скупающий у иностранцев валюту и вещи
Аскать — просить деньги у прохожих на улице. Янис Абаскайтис — популярный персонаж такого асканья, мифологический литовец, потерявший билет в Ригу и канючащий средства на проезд домой
Береза — работники добровольной дружины, помогавшие милиционерам портить жизнь нормальным людям
Сестра, систер — системная девушка
Любера — агрессивно настроенные и коротко стриженные жители Люберец, носившие клетчатые сшитые из зановесок штаны и считавшие своим долгом приезжать в Москву и бить всех с длинными волосами. В свободное от этих педагогических занятий время качали мышцы на самодельных тренажерах
Мочалка — девушка не безукоризненных достоинств
Вписать — пустить хороших людей к себе переночевать
Система — все неформалы вообще
«Турист» — популярная недорогая кофейня у Бульварного кольца, место встречи системщиков
Гоголя — Гоголевский бульвар
Стоп — автостоп, путешествие на попутных автомобилях
М2 — федеральная трасса Москва-Симферополь
Пример: «Вчера на сейшн обломались попасть, внутри туча мочалок каких-то. Пришлось взять сестру на Гоголях Яниса Абаскайтиса пустить. Аскали, тут береза подгребла. Хорошо, на люберов наткнулась. Потом систеру влом все стало, потопали в «Турист». Там системы никого, один знакомый утюг только тусовался, вписал к себе, дал 20 баксов взаймы. А на утро стопом по М2.»
1990-е
Словарь:
Крышевать — оказывать покровительство коммерческой структуре за некоторую мзду, выдаваемую не всегда добровольно
Быки — грубоватые примитивные люди с ограниченными взглядами, часто расходящимися с уголовным кодексом
Пустить на красное — убить из огнестрельного оружия (пукалки)
Сосать баблос — получить откат с чьей-либо коммерческой деятельности
Алё-малё — выражение, используемое в качестве приветствия, для смены темы или для придания приятной живости речи.
Вальты накрыли — термин, означающий потерю ориентации в пространстве, неумение точно оценить риски и расставлять приоритеты
Разводящие — руководители, чиновники, уголовные авторитеты и другие значительные персоны
Бакланить — хулиганить, вести себя неприлично и, главное, глупо
Закрыть вопрос — убить или сделать еще что-нибудь столь же решительное
Пример: «Там сперва ларек этот быки крышевали, и все по понятиям было. Потом приехали к ним на стрелку лузеры какие-то с пукалками, и тех и других на красное пустили. После разводящие прислали какого-то честенького пацана, и что? Алё-малё, по жизни забурел через год, вальты накрыли, баблос сосать стал в три горла. Бакланил, одним словом, жестко. Даже мусорам такой голимый беспредел терпеть западло стало, они с ним вопрос и закрыли»
Язык любого народа — это его историческая память, воплощенная в слове.
Родной язык — душа нации. В языке и через язык выявляются национальная психология, характер народа, склад его мышления, самобытность художественного творчества, нравственное состояние и духовность, общая культура народа.
В последние годы мы, к сожалению, отучаемся от красоты слова, от культуры языка. В современном русском языке происходит интенсивное сближение традиционных книжно-письменных и устных средств с обиходно-разговорной речью, просторечием, профессиональными и социальными диалектами. Устная и письменная речь стилистически снижается и огрубляется. Русский язык нуждается в защите и бережном отношении. Именно поэтому так актуальны сегодня слова И.А.Бунина, взятые в качестве эпиграфа к теме проекта. Именно поэтому мы обратились к проблеме чистоты русского языка на современном этапе развития нашего общества.
Слово «жаргон» употреблялось во французском языке с середины 12-го века в значении «чириканье», затем оно стало означать «непонятный язык», а еще позже у него появилось значение «испорченный язык».
В русскую речь жаргон пришел со значением «непонятный язык». В составе русского языка было много жаргонов. Существовал, например, с 16 века жаргон офеней — мелких бродячих торговцев. Офенский язык использовал русскую грамматику, коверкая формы и слова литературного русского языка, переиначивая слова по некоторым моделям.
Например: кулото — «золото». Кустра — «сестра».
Впервые условный язык офеней был зафиксирован «Сравнительным словарем языков и наречий» П.С.Палласа в конце 18 века.
Слово «жаргон» имеет и другой смысл: грубая и вульгарная речь. Это арго. В отличие от профессиональных и корпоративных жаргонов арго является достоянием замкнутых групп. Арго типичен прежде всего для социальных низов общества и преступного мира.
Профессиональный и корпоративный жаргоны благодаря своей экспрессивно-стилистической окраске переходят в разговорно-бытовую речь, не связанную строгими литературными нормами. Например: салага, чиф, подбросить и другие. Из воровского жаргона: капать, хаза, канать.
Жаргоны проникали не только в разговорную речь, но и на страницы русской литературы. Большим знатоком жаргона среди писателей 19 века был Н. В. Гоголь. Он превосходно знал чиновничий, социально-профессиональный и другие жаргоны и мастерски использовал их в своих произведениях. Вот пример из поэмы «Мертвые души»: «…пойдут переборки, распеканья, взбутетениванья…». Язык Петровича в «Шинели» наполнен выражениями, характерными для профессии портного:»…дело …гнилое», «положить на воротник куницу», «пустить капишон» и другие.
Как и другие разновидности разговорного языка, жаргон используется в художественной литературе для более яркого изображения описываемой среды, для языковой характеристики героя, как средство создания образа.
Н. Помяловский в «Очерках бурсы» использовал жаргонную лексику бурсаков, чтобы ярче показать жизнь учащихся таких закрытых учебных заведений как бурса. «Тут же Ерундия играл на белендрясах». «Омега выпятил свою лупетку(лицо).
В.В.Крестовский в романе «Петербургские трущобы» с помощью жаргона показал стремительное расслоение общества на богатых и бедных, обреченных на невежество и нищету, порок и преступление.
История расцвета условных языков началась на ранней стадии развития промышленного и товарного производства и продолжается в настоящее время.
Лингвисты отмечают моменты ослабления и усиления использования жаргонизмов в речи. История нашего государства — ярчайшее тому подтверждение. Лингвисты отметили в ХХ веке три волны жаргонизации речи:
С 90-х годов (период перестройки и начала капитализации) началась четвертая волна жаргонизации речи.
Первая волна проникновения жаргонизмов в разговорный русский язык отмечена после революции 1917-го года. Язык бедняков и беспризорников некоторые лингвисты возвели в ранг «языка будущего». Но при этом жаргон воспринимался обществом не одинаково: одни считали его «пролетарским языком», противопоставленным языку интеллигенции, другие — проводником и носителем воровской идеологии, угрожающим чистоте и целостности русского языка.
События этого тревожного времени, резко изменившего судьбы многих сотен тысяч людей, нашли отражение и в литературе.
Превосходным знатоком своей эпохи и Москвы 20-х годов был В.А.Гиляровский. Он много лет занимался изучением трущоб города, жизни обитателей «московского дна», Хитровки, и в своих произведениях использовал жаргонную лексику и арго: «…работали вместе, и слам пополам…», «…ты, затырка, я по ширмохе, тебе лопатошник».
Вторая волна жаргонизации речи относится к середине 30-х годов и послевоенных 40-х. Влияние «блатной музыки» на разговорную речь связано с массовыми репрессиями, с разгулом бандитизма в первые послевоенные годы.
В повести А.И.Солженицына «Один день Ивана Денисовича» впервые была сказана неприкрытая правда о лагерном мире, о людях, которых система пыталась превратить в механические детали тоталитарной машины. В языковую ткань произведения естественно вплетаются элементы блатного, тюремного и лагерного арго: «… в санчасти косануть…вертухаи счет ведут…».
60-ые — 70-ые годы лингвисты называют 3-ей волной жаргонизации речи. В период хиппи отвергались культурные ценности, нормы поведения, социальной идеологии. Все это проявлялось в стремлении создать свою «контркультуру».
В перестроечное время произошёл настоящий «бум» в употреблении жаргонной лексики. Это было обусловлено взрывом гражданских и языковых свобод. Стремительные социальные процессы значительно изменили стилистику устной и письменной речи. Речь огрубляется.
Эти изменения вновь коснулись литературы. Если в произведениях писателей 19-го и первой половины 20-го века жаргонизмы использовались вполне оправданно, то использование жаргонной речи в современной детской литературе трудно поддаётся объяснению. Например, в книге Эдуарда Успенского для младшего школьного возраста про дядю Фёдора употреблены такие слова: «забурели», «ставить на счётчик».
Мы являемся свидетелями использования жаргонной лексики не только в печати, но и на телевидении, на радио, на эстраде. Обоснованную тревогу вызывают хлынувшие в печать и тексты песен арготические элементы, употребляемые для «оживления текстов». Например: «качать права», «пудрить мозги», «политические тусовки», «кислотный прикид», «молодняк в отпаде» и другие.
В особую группу выделен молодёжный жаргон—сленг. В основе этого языкового явления лежит не социальная причина, а желание сделать речь яркой. Главное в сленге—отход от обыденности.
Хорошо—клёво, восхищаться—торчать, тащиться. Сленг—резкий, громкий, дерзкий. Это результат желания переиначить мир на иной манер.
Особенность сленга—быстрая обновляемость. Сейчас уже никто не помнит оценок «потрясно», «железно», так широко распросранённых в 60-е—70-е гг. 20-го века, зато появилось новое слово—«клёво». Такая экспансия жаргонизмов исказила русский язык. Тот язык, на котором разговаривает сейчас молодёжь, нельзя назвать ни разговорным, ни тем более литературным.
Исследуя проблемы влияния жаргонов на современное состояние русского языка и общую культуру современного человека, мы провели социологический опрос среди учащихся среднего и старшего звена, среди взрослых с высшим образованием.
Урок русского языка (проектно — исследовательская деятельность учащихся)
Тема: Жаргоны и жаргонизмы. (Слайд 1)
Цели: 1. Исследовать такое явление в нашей жизни, как жаргонизмы. 2. Продолжить борьбу за чистоту русского языка. (Слайд 2)
Задача: Подготовить проекты: истоки жаргона; жаргон и жаргонизмы; слова — сорняки; воровской жаргон; школьный сленг. (Слайд 3)
Ход урока:
I . Вступительное слово учителя.
Не случайно наш урок мы начинаем строками стихотворения ВиктораПолторацкого. ( слайд 4) Ребята, современное общество нуждается в речевой личности. Ведь на обмен мнениями, идеями, знаниями, информацией люди тратят времени больше, чем на любую другую деятельность. А сегодня в нашем обществе происходит постепенное разрушение языка. Мы наблюдаем, как грубо вторгаются в нашу речь чужие слова и словечки, ненормативная лексика. Еще А.Н.Толстой говорил: «Обращаться с языком кое — как — значит, и мыслить кое — как: неточно, приблизительно, неверно». Многими из вас допускается словесная небрежность в разговорной речи. И не только в разговорной. Каковы же причины этого явления? Мы часто не желаем искать нужное слово для выражения мысли. Мы думаем: «Как сказал, так и ладно!»
Мода на бессмысленные словечки и грубый жаргон улицы переходит в языковой негатив. Об этом и поговорим сегодня. В чем сущность неумения и нежелания найти точное слово? В том, что в разговорной речи для определения какого — либо предмета или явления многие употребляют слово приблизительное, схожее, но не точное, суживая этим свой словарный фонд.
Сегодня речь пойдет о жаргоне и жаргонизмах, о «модных» словечках, то есть о нелитературной лексике.
Ребята, мы с вами решили исследовать такое явление в нашей жизни, как жаргонизмы и создать на основании исследований информационные проекты.
Вам был предложен план работы над проектированием: (слайд 5)
I .Ориентирование:
1. Определить цель;
2. Сформулировать проблему;
3. Построить задачи;
4. Составить план исследования.
II . Планирование:
1. Собрать литературу по исследуемому вопросу;
2. Обработать ее, сделать выписки;
3. Составить вопросы анкеты.
III .Реализация:
1. Провести анкетирование среди учащихся;
2. Проанализировать анкеты;
3. Систематизировать собранный материал;
4. Оформить результат исследования.
IV . Самоконтроль:
1. Проверить материал информационного проекта;
2. Внести изменения, исправления, дополнения;
3. Подготовиться к защите.
V . Защита проектов.
I . Свой проект представляет 1-я уч-ся.
Тема: «Истоки жаргона».
1. Истоки жаргона и особенности.
Молодёжная культура-это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого эмоциональностью, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир.
Возникновение жаргонов связано со стремлением отдельных групп противопоставить себя обществу или другим отдельным группам, отгородиться от них, используя средства языка. В отличие от общенародного языка, призванного содействовать общению людей, жаргон — «тайный язык, цель которого — скрыть смысл произносимого от «чужака». Таков, к примеру, язык староверов- раскольников, преследуемых государством и церковью. Ими был создан так называемый «офеньский язык» — тайный язык офеней — торговцев раскольничьими книгами и иконами. Вот как описывает это явление известный знаток раскольничьего быта, видный русский писатель П.И.Мельников-Печерский:
…Прибежит в лавку, ровно с цепи сорвавшись, какой-нибудь паренек и, ни слов не сказав, ни с кем не поздороваясь, крикнет хозяину: — Хлябышь и дудоргу хандырит, пелышего шишлять!..
И хозяин вдруг встревожится и начнет в палатке наскоро прибирать. Кто понял речи прибежавшего паренька, тот, ни слова не молвив, сейчас же из лавки вон… . Сколько бы кто ни учился, сколько бы кто ни знал языков, ежели он не офеня и не раскольник, ни за что не поймет, чем так паренек напугал хозяина. А это он ему по-офеньски вскрикнул: «Начальство в лавку идет бумагу читать».
Из толкового словаря Владимира Даля узнаем, что жаргон возник из языка старых русских торговцев (бродячих коробейников-офеней), уходящих из своих деревень на заработки. Отсюда и другое название жаргона — феня (ботать по фене).
Все жаргонные слова представляют собой стилистически сложенную лексику и находятся за пределами литературного языка. Они, как и любое слово литературного языка, диалекта, со временем устаревают и исчезают или вместо одних жаргонизмов появляются другие.
Так, среди названий денег сейчас уже не встречаются жаргонизмы: хруст (1 рубль), квинта (5 рублей), красненькая, декан (10 рублей), угол (25 рублей), кусок (1000 рублей), рыжие (деньги), но появились и другие: штука (1000 рублей), лимон (миллион), бабки, бабло (деньги).
В молодёжной среде жаргон бытовал издавна (жаргон семинаристов, гимназистов). Поколения молодых сменяются через пять- семь лет, а с ними меняется и жаргон. Новый или старый, жаргон остаётся с молодёжью как условие непременной игры, как островок естественности и свободы в мире взрослых
С течением времени ускоряется темп жизни. Соответственно, растёт словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарь жаргона.
Так каковы же источники их образования?:
. Развитие сотовой телефонной связи, компьютерных технологий. Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них: вирусняк — компьютерный вирус; нэтик — Интернет; смайлы — смешные мордочки в чатах; глючит — неполадки в работе компьютера; мыло — e-mail; блохи — ошибки в программе; мыха — компьютерная мышка; юзер — пользователь компьютером;
Современная музыкальная культура. Одно из увлечений школьников — музыка. Она является частью их жизни. Жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных стилей: попса, попсятина — поп-музыка; свежак — новая музыка; название действий музыкантов — сбацать.
II . Выступление следующего участника исследовательской работы (защита проекта). Тема: «Жаргон и жаргонизмы».
— Я хочу дать точное определение словам «жаргон» и «жаргонизм»
Жаргон (фр. Jargon ) — речь какой-либо социальной или иной, объединенной другими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка.
Жаргон может возникать в любом коллективе. Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодёжный и армейский жаргоны , жаргоны музыкантов и спортсменов, жаргон торговцев, жаргон уголовников и т. д. Так, к молодёжному жаргону относятся слова: ботаник — отличник, усердный ученик; клёвый, классный — высшая степень по-ложительной оценки; крутой, круто — выше всяких по-хвал, напрягать — утомлять, докучать и т. п.
Жаргонизм — это жаргонное слово или выражение, входящее в разряд «пассивной» лексики.
В последние годы, в связи с активным развитием сред массовой информации, стали довольно распространённым» многие жаргонные слова: водила, обуть, челнок, общага, наколоть, ящик, наехать, кинуть. Они употребляются и в речи людей, и в газетных и журнальных статьях.
Слова обуть, челнок, наколоть, ящик, наехать, кинуть употребляясь как жаргонные , имеют иное значение: обуть -обмануть (надурить), челнок — мелкий частный импортёр, наколоть — обмануть, ящик — телевизор, наехать — угрожать, кинуть — обмануть, оставить ни с чем.
Молодёжный жаргон называют также сленгом. Сленг — сравнительно недавнее заимствование из английского, обозначавшее первоначально исключительно язык молодёжи (сленг хиппи) или профессиональный жаргон какой-либо новой, активно развивающейся сферы (бизнес-сленг, компьютерный сленг). В последнее время сочетаемость слова рас-ширяется (медицинский сленг, армейский сленг), новый термин постепенно вытесняет слово жаргон .
В литературе жаргонизмы ограниченно применяются при изображении речи представителей определенных социальных групп.
Я исследовала сленг учащихся и составила мини-словарь:
Хавчик — обед
Чувак — парень
Фигня — ерунда
Притащился -пришел
Клево — хорошо
Фиолетово — все равно
III . О словах — сорняках в нашей речи расскажет 3-я уч-ся.
Её проект так и называется «Слова-сорняки».
Чистота речи — отсутствие в ней лишних слов-сорняков. Такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. К сожалению, многие активно вставляют в свою речь «любимые словечки»: «так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, так, понимаете и другие». Это производит очень неприятное впечатление. В книге С.Соловейчика «Учение с увлечением» приводится письмо трех подружек.
«Когда нас вызывают к доске, — пишут они, — появляется какая-то робость, страх. И тут все нужные слова бессмысленно и бесследно исчезают, зато язык щедро снабжает речь такими фразами: «Это, как ее…», «Ну, значит», «так далее». И главное, если б не знали! А то ведь знаем, учим, понимаем».
Один из читателей газеты «Комсомольская правда» обратил внимание на то, что в выступлениях журналистов по радио и центральному телевидению слишком часто стали звучать вводные словосочетания: «скажем так», «будем так говорить». Например: «Каждая школа получила возможность, скажем так, стать яркой, самобытной», «Я посетил, будем так говорить, сувенирный цех».
Слова-сорняки не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, которые начинают подсчитывать количество таких слов в устном выступлении. Подобную ситуацию описал журналист А.Суконцев в одном из своих фельетонов:
Мой знакомый электрик, человек с юмором, пришел однажды с лекции.
Ну, как, — спросил я, — понравилось?
Он молча положил передо мной листок бумаги, весь испещренный крестиками и кружочками.
Что это?
Крестик — это «значит», а кружочек «так сказать». 118 крестиков и 184 кружочка за два академических часа…
Сами понимаете, говорить о содержании лекции как-то не хотелось.
Почему же все-таки слова-сорняки появляются в нашей речи? Это и волнение во время говорения, и неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своих мыслей и, конечно, бедность индивидуального словаря говорящего. Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.
Мы нынче как бы все глупеем,
Все стали как бы забывать,
Что как бы даже не умеем
Без «как бы » пару слов связать.
Добро бы было как бы в дело,
Пусть даже как бы наугад.
А то ведь как бы неумело.
И чаще как бы невпопад.
IV . Что такое воровской жаргон расскажет 4-я уч-ся:
Воровской жаргон («феня», «блатная музыка») — явление довольно старое. Своими корнями уходит в глубокую древность. Первоначально «империя жаргона» означала общность воров и мошенников. Сохранилось даже повествование конца XVI века, которое было написано на языке воров. Жаргону преступники учатся друг от друга.
Что же такое «воровской жаргон»? Это условная, тайная информационная система, которая связывает находящиеся в противоречии с законом антиобщественные элементы в преступные группировки, это своеобразный показатель принадлежности к преступному сообществу, часть его субкультуры.
Уголовный жаргон быстро проникает в повседневную речь подростков, а также в литературный язык. Поэтому было бы неправильным считать, что несовершеннолетние приобщаются к уголовному жаргону, только находясь в специальной школе или колонии. В таких заведениях они получают уже повседневную практику его использования.
Начало приобщения подростка к жаргону бывает связано с тем временем, когда он учится в средней школе, а иногда еще не ходит в школу. Многие дети-дошкольники, особенно те, у кого родители отбывали наказание, легко понимают и оперируют терминами уголовного жаргона, оскорбительными словами. Овладение уголовным жаргоном активизируется при вхождении подростка в преступную группу, когда возникает реальная потребность в его употреблении.
Следует заметить, что уголовный жаргон легко распространяется среди несовершеннолетних и молодежи. Это связано с его образностью, таинственностью, ироничностью, что привлекает подростков и молодежь. Сравним: слово «убегать» на жаргоне звучит «рвать когти», говорить вздор — «крутить динамо», появиться, прийти — «нарисоваться», уйти, исчезнуть -«слинять». Насмешка, сарказм, колкость, ирония — существенные особенности уголовного жаргона.
Сейчас многие слова «фени» устарели, ими перестали пользоваться, некоторые стали общественными, их можно встретить и в разговорной речи, какие-то приобрели иное значение…
Например:
Ажур — все хорошо, порядок
Атас — сигнал тревоги
Батя — повар в колонии, командир стройбата
Весло — ложка
Двинуть — поехать, пойти, украсть
Засечь — заметить, узнать
Закидон — ненормальное поведение
Засветиться — быть обнаруженным, опознанным
V . Вопросы анкетирования, которые были предложены учащимся :
(5-я учащаяся)
1.Употребляете ли Вы жаргонизмы:
а). Да;
В). Иногда;
2. Почему?
а). Хотите лучше выразить свои мысли;
Б). Не хотите отличаться от сверстников;
В). Боитесь быть осмеянными другими:
Г). Не можете заменить жаргонизмы:
Д). Другие варианты.
3. Какие жаргонизмы вы чаще всего употребляете?
4. Как Вы понимаете значение этих слов?
5. Сколько раз в день Вы употребляете такие слова:
А). 1-5 раз;
Б). 6-10 раз;
В). Более 10 раз.
6. Как Вы считаете, в результате речь становится:
а). Лучше;
В). Затрудняюсь ответить.
VI . С анализом анкетирования учащихся вас познакомит 6-я уч-ся:
Жаргонная лексика
Жаргон — социальная разновидность речи, используемая узким кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг (англ, slang — слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных групп), жаргоны профессиональные , в местах лишения свободы используется и лагерный жаргон.
Наибольшее распространение в наше время получил молодежный жаргон, популярный у студентов, учащейся молодежи. Жаргонизмы, как правило, имеют эквиваленты в общенародном языке: общага — общежитие, стипуха — стипендия, шпоры — шпаргалки, хвост — академическая задолженность, петух — отлично (оценка), удочка — удовлетворительно и т.д. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, железный, клевый, ржать, балдеть, кайф, ишачить, пахать, загорать и т. п. Все они распространены только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях (с чем связаны разночтения в написании некоторых жаргонизмов).
Лагерный жаргон, которым пользовались люди, поставленные в особые условия жизни, отразил страшный быт в местах заключения: зек (заключенный), шпон или шмон (обыск), баланда (похлебка), вышка (расстрел), стукач (доносчик), стучать (доносить) и под. Этот слой русской лексики еще ждет своего изучения, хотя в настоящее время он архаизуется.
Речь определенных социально замкнутых групп (воров, бродяг и т. д.) называется арго (фр. argot — замкнутый, недеятельный). Это засекреченный, искусственный язык преступного мира (блатная музыка ), известный лишь посвященным и бытующий также лишь в устной форме. Отдельные арготизмы получают распространение за пределами арго: блатной, мокрушник, перо (нож), малина (притон), расколоться, шухер, фраер и под., но при этом они практически переходят в разряд просторечной лексики и в словарях даются с соответствующими стилистическими пометами: «просторечное», «грубопросторечное».
Недостаточная изученность жаргонизмов и арготизмов, а также их подвижность в языке — миграции из одной лексической группы в другую — отражается и в непоследовательности их толкования составителями словарей. Так, в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова слово засыпаться в значении «потерпеть неудачу»- «разговорное», а в значении — «попасться, оказаться уличенным в чем-нибудь» — «просторечное». В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова оно имеет пометы «просторечное», «из воровского арго». Кроме того, С. И. Ожегов к большинству жаргонизмов дает пометы, не указывающие на их генетические корни: зубрить — «заучивать бессмысленно», «разговорное»; предки — «родители», «просторечное», «шутливое»; салага — «молодой, неопытный матрос», «просторечное», «шутливое».
Жаргонизмы и еще в большей степени арготизмы выделяются вульгарной окраской. Однако их лексическая ущербность объясняется не только стилистической сниженностью, но и размытым, неточным значением. Смысловая структура большинства жаргонных слов варьируется в зависимости от контекста. Например, глагол кемарить может означать «отдыхать», «дремать», «спать»; прилагательное железный имеет значения «надежный», «ценный», «прекрасный», «верный» и под. Поэтому употребление жаргонизмов делает речь не только грубой, непристойной, но и небрежной, нечеткой.
Возникновение и распространение жаргонизмов и арготизмов справедливо оценивается как отрицательное явление в развитии национального языка. Поэтому языковая политика заключается в отказе от их использования. Однако писатели и публицисты вправе обращаться и к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании соответствующих сторон нашей действительности. При этом жаргонизмы, арготизмы должны вводиться в художественную речь только цитатно, как и диалектизмы.